Sprachlos im Kreißsaal?

Wer den "Herztönen dieser Gesellschaft lauschen will", kann das auch im Kreißsaal in vielen Sprachen. In der Kommunikation mit Schwangeren, die einen Migrationshintergrund haben und die deutsche Sprache noch nicht beherrschen, kann es zu Verständigungsproblemen kommen. Wie Sie diese Hürde nicht nur im Kreißsaal nehmen, lesen Sie hier.

stahl-terzioglu-melamed-tuerkisch-russisch-fachenglisch-fuer-hebammen-geburtshelfer Sprache ist der Schlüssel

Das Buch "Türkisch, Russisch, Fachenglisch für Hebammen und Geburtshelfer" (Stahl, Terzioglu, Melamed) hilft Ihnen in der Hebammenarbeit, die Sprachbarriere in der Arbeit mit Migrantinnen zu durchbrechen. Es enthält die wichtigsten Praxis-Themen.

Die richtigen Worte finden

Cookie-Einstellungen